忍者ブログ
英会話、英単語、慣用句等をわかりやすく、楽しく説明しています。
 65 |  64 |  63 |  62 |  61 |  60 |  59 |  58 |  44 |  43 |  57 |
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英会話・レジにて
英語でレジでよく聞くフレーズにはこう答えればいい
買い物してレジへ向かおうとした時などに店員がよくいう、
All set?
は、「買いたいものは全部おそろいですか?」(Are you all set ?)の簡略化された言葉。
答えるには簡単に、 Sure. やYes.で十分だ。
難しいのは聞き取りで、何を言っているか分からないことが多い。品物を持ってレジに言った時に「オーセッ」というような発音が聞こえたらこの言葉を言われたと思って間違いない。 余裕があれば、
Yes, I'll take this.  (はい、これをください)
といってみよう。

英語で「注文する」はこんな言い方をする
アメリカでカメラ屋さんに行くと、店員に、
Drop off or pick up ?
と聞かれることがある。直訳すれば、「落としますか、拾いますか?」といった意味になるが、この場合は、「注文ですか、受け取りですか?」の意味。つまり写真の焼き増しなどを頼みに着たのか、出来上がった写真を受け取りに来たのかを聞いているのである。
このように、 「drop off 」には「注文」という意味があって、薬を処方してくれる薬局などでも、 「drop off」 と書かれた看板が注文する場所に掲げられている。
ちなみに、道路に「 drop off area」 とあれば、そこは車を止めて人や物を下ろしてもいいところである。

英語でアメリカで薬を買うときにはこんなフレーズを使う
アメリカは医薬分業の国で、医師の診察を受けても、薬を受け取るのは薬剤師さんのいる薬局というシステムだ。おかげで日本なら薬局に行けば簡単にに風邪薬や胃腸薬が手に入るけれど、アメリカでは処方箋がないと手に入らない薬がとても多い。旅行に行く時は、できるだけ日本から薬を持っていくのが賢明だ。
それでも具合が悪かったり、薬の持ち合わせがないようなときは、迷わず医師の診察を受けよう。ホテルなどで急病にかかったときは、医師を呼んでもらうか、病院を紹介してもらえばいい。英語に自信がなくても、
Doctor, please.
だけで何とか伝わるはずだ。
薬局に行ったときに覚えておきたい言葉は、
Would you fill this prescription, please ? (この処方にある薬を調合してもらえますか?)
ちなみに、解熱剤や下痢止め、傷薬など、薬局には医師の処方箋がなくても売ってくれる薬もある。薬局にいる薬剤師に症状を説明すれば、可能な範囲内で薬を出してくれることだろう。

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
♥ Admin ♥ Write ♥ Res ♥
フリーエリア
ブログ内検索
バーコード
アクセス解析
Copyright ©  今から英語、もう一度英語  All Rights Reserved.
*Material by *MARIA  / Egg*Station  * Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]