忍者ブログ
英会話、英単語、慣用句等をわかりやすく、楽しく説明しています。
 31 |  30 |  29 |  28 |  27 |  26 |  25 |  24 |  23 |  22 |  21 |
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英会話・断りたいとき
相手の気持ちを損ねずに、帰りたい意思を伝える
 楽しい会も、時間が遅くなってきてそろそろ帰らなくてはいけない。だが、相手の気持ちを損ねないように切り出すのは、日本語でも結 構難しいものだ。そんな時は、
     
  It's getting late. (遅くなってきました)
 
と切り出して、
   
     I'd better be going. (もう、おいとましたほうがいいでしょう)
 
と、続けるといいだろう。
遅くなって帰らないのも、相手にとっては迷惑なもの。タイミングを考えて、上のように切り出そう。

二度と会いたくない人にはこの表現で
 ふった相手がしつこく言い寄ってくる。どうしてもいやな相手には、きっぱり言ってやるしかない。もう、付き合う意思がないことをはっきり分かるように伝えるには、
   
We're finished. (私達は終わっている=これっきり)
 
といおう。「finished 」が入っていて、「もう後はない」という強い気持ちが表せる。
 
さらにつけくわえるなら、
     
I'm never going to see  you again . (もうあなたには二度と会わない)
 
 こういうときには 「I'll never see~」というより、 「I'm never going to see ~」のほうが、自分は決してそういう状態にはならない、それは決まったことなのだというニュアンスが出る。かなり強い否定になるので、効果は抜群だ。

しつこい人はこの一言で撃退する
  断っても断っても懲りない人には、
     
  Stop pestering me ! (しつこいぞ!)
 
 の一言を。「 prester」 は「しつこく悩ませる、せがむ」といった意味の言葉である。
好きでもない相手からしつこく迫られた時や、借金をしつこく頼んでくる相手などは、キッパリこの一言で撃退しよう。

親しい人に「やめろよ!」とビシッと言うなら
 「やめる」という意味の単語は「stop」が最も一般的だが他にもいくつかある。
その一つが「切る」という意味でしられているcut。
 
   Cut it out!     Cut that out !     Cut it!  (やめろよ!)
 
などで、どれも同じように使う。ややスラングっぽい砕けた幹事の表現なので、使う場面には気をつけたいが、使いこなせれば、相手に は“聞く”言葉だ。 

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
♥ Admin ♥ Write ♥ Res ♥
フリーエリア
ブログ内検索
バーコード
アクセス解析
Copyright ©  今から英語、もう一度英語  All Rights Reserved.
*Material by *MARIA  / Egg*Station  * Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]